quinta-feira, 30 de maio de 2013

O assunto do momento:

Neymar to join Messi at Barcelona

(CNN) — Not content with having the world’s best player [Se já não bastasse contar com o melhor jogador do mundo], Lionel Messi, on their books [em seu elenco], Barcelona have moved to sign [o Barcelona decidiu contratarPele’s “modern successor” [o "sucessor moderno" de Pelé] — Neymar.
A day after Bayern Munich beat [vencido] Borussia Dortmund 2-1 in the Champions League final at Wembley to be crowned  [para serem coroados] Kings of Europe, it was announced [saiu a notícia] that the much coveted Brazilian striker [que o cobiçado atacante / artilheiro brasileiro]would join [jogaria no] Barcelona for five years. The transfer fee wasn’t disclosed [O valor da transferência não foi divulgado], but one Brazilian newspaper said the buyout clause surpassed [o montante superou a marca dos] $80 million.
The move [A transferência], on paper [em tese], should boost [deve injetar sangue novoa Barcelona side [em um Barcelonathat features an ageing [que conta com o veterano] Xavi, Andres Iniesta and Carles Puyol,three club stalwarts [três pilares da equipe].
Midfielder [O meio-campista] Cesc Fabregas and forward [o atacante] Alexis Sanchez have struggled [não têm jogado bem], many would say, since joining from [desde que foram contratados de] Arsenal and Udinese, respectively.
Barcelona might have won the Spanish league title [pode ter vencido o campeonato espanhol], but it was crushed by [mas foi atropelado pelo] Bayern Munich in the Champions League semifinals. The defeat stung [A derrota foi dolorosa].
Some labeled Barcelona [Alguns chegaram a afirmar que o Barcelona era]a one-man team [um time que dependia de um só jogadorafter losing 7-0 on aggregate [depois de serem derrotados por 7 a 0, na soma dos resultados],referring to four-time world player of the year Messi [uma referência a Messi, eleito o melhor jogador do mundo por quatro vezes].
Messi was inhibited by a hamstring injury [Messi jogou com uma lesão muscular no posterior da coxain the first leg [na partida de idaand didn’t play at all in the second [e nem chegou a jogar no jogo da volta]. Without him, Barcelona offered little resistance [não foi páreo para o Bayern].
Pele, considered one of the greatest [um dos maiores] football players of all time [de todos os tempos], said last year that Neymar — his fellow Brazilian [seu conterrâneo] — was even better than Messi, an Argentinean.
Barcelona lavished praise on Neymar, too [O Barcelona também cobriu Neymar de elogios].
“The player is known for his exquisite technical skills [habilidade excepcional], which makes this free-scoring striker  [o que faz desse artilheiro natoa nightmare for any defense [um pesadelo para qualquer defesa],” Barcelona said on its Web site. “His style is beautiful to watch [Seu estilo é admirável] and he has received recognition and praise from the legendary Pele himself, of whom many believe he is the modern successor [de quem, segundo muitos acreditam, Neymar é sucessor].”
Neymar, the current [o atual] South American player of the year, revitalized Santos, Pele’s former club [o ex-clube de Pelé], scoring [marcando] 138 goals in only 229 matches [partidas]. He helped Santos win the 2011 Copa Libertadores and the 2010 Brazilian Cup [Copa do Brasil].
With Neymar expected to move on [Como já se esperava que Neymar seria transferidowhen his contract was due to expire next year [quando seu contrato vencesse no ano que vem], a transfer to Europe was widely anticipated [sua ida à Europa era dada como certa].
He had been previously linked with [Dizia-se que ele iria para] Barcelona,as well as [também] Chelsea and Real Madrid, among other clubs [entre outros times]. Last week Santos said it had accepted offers [havia aceitado propostas] from two teams.
At 21 [Aos 21 anos de idade], he is an established international with Brazil [ele tem vaga garantida na seleção brasileiraand will be counted on to lead the nation [e a expectativa é a de que ele seja o craque do time] in next year’s World Cup on home soil [jogando em casa], although he has also drawn criticism [embora ele também tenha recebido críticas] from Pelefor some of his outings [em algumas de suas atuações]. Neymarstruggled [não jogou bem] in the 2012 Olympic final against Mexico.
Fellow Brazilian international [Seu companheiro de seleção] Thiago Silva defended him.
Our biggest star nowadays is Neymar [Neymar é a nossa maior estrela hoje] and I think people have to have a little bit more respect with the professional that is Ney,” he told CNN. ”He’s a great guy [Ele é um cara fantástico] with a very pure and good heart and people sometimes make things up [inventam coisasand start talking rubbish [e começam a falar bobagemwhere there’s nothing to talk about [onde não tem nada para falar]. ”I would like to ask for people [Eu gostaria de pedir às pessoasto have a bit more patience with him [que tivessem um pouco mais de paciência com ele] because he’s our biggest star at the moment.”
Neymar’s last game for Santos [O último jogo de Neymar pelo Santos]comes Sunday against Flamengo [é no domingo contra o Flamengoas the Brazilian season’s opening weekend began [no fim de semana da rodada de abertura do campeonato brasileiro].
My feelings for the club and the fans will never change [Meu sentimento pelo clube e pela torcida nunca mudará. É eterno],” Neymar said. “I made it sure that I play [Fiz questão de jogar] (the last match) so I can have the opportunity to once again enter the field [para ter a oportunidade de mais uma vez entrar em campowearing the team’s jersey [vestindo a camisa do time; com o "manto" (no original)and to hear the fans chant my name [e ouvir a torcida gritar meu nome].
Only a club like Santos FC could give me everything I have experienced on and off the field [Só um clube como o Santos FC poderia me proporcionar tudo o que vivi dentro e fora de campo]. I thank the wonderful fans who supported me even in the most difficult moments [Sou grato a maravilhosa torcida que me apoiou mesmo nos momentos mais difíceis]. Titles, goals, dribbling, celebrations and songs that fans created for me will be forever in my heart [Títulos, gols, dribles, comemorações e as canções que a torcida criou pra mim estarão pra sempre em meu coração].”
Neymar wasn’t only a success on the pitch [não é apenas um sucesso nos gramados] in Brazil.
He earns a reported $20 million a year [Ele ganha 20 milhões de dólares por anoin salary and endorsements[entre  salário e patrocínios], and he was recently named SportsPro’s [e, recentemente, foi apontado pela (revista semanal inglesa) SportsPromost marketable athlete [o atleta de maior apelo comercialfor a second consecutive time [pela segunda vez consecutiva].
Santos said it tried to convince Neymar to stay [O Santos afirma que tentou convencer Neymar a ficar].
Every effort was made to keep him in Brazil as long as possible [Não poupamos esforços para tentar mantê-lo no Brasil pelo maior tempo possível],even offering to renew the current contract [até mesmo oferecendo a renovação do contrato], which ends [que vence] in July 2014,” Santos said in a statement [segundo declarou o Santos em nota à imprensa].
At this time [Neste momento], however [no entanto], it was not possible to compete with [não foi mais possível competir comthe terms offered from abroad [as condições oferecidas pelas propostas recebidas do exterior],which affected the decision of the player to review his professional life [que impactaram a decisão do atleta de rever a sua vida profissional].”

quarta-feira, 29 de maio de 2013

"Um dia na Escola do Meu Filho"

O projeto “Um dia na escola do meu filho”, que faz parte do programa Educação – Compromisso de São Paulo, tem o objetivo de ampliar a participação das famílias na rotina escolar dos filhos.

segunda-feira, 27 de maio de 2013

“guardar mágoa” ou ” guardar rancor “

 “guardar mágoa” ou ” guardar rancor “

A dica de hoje é bem prática. Imagino que eu não seja a única professora que tenha  experiências com traduções mirabolantes  e literais dos alunos na hora que eles precisam se expressar. Falando a verdade, todos nós, inclusive os professores já pagamos vários micos na hora do desespero…. acreditem.
Uma  dessas traduções malucas e comuns  é “guardar mágoa” ou ” guardar rancor “ . Em inglês, apesar do verbo guardar ser ” to keep “, na hora de falar isso , esse verbo nem passa perto.
Em inglês , você diz: Hold a grudge ou bear a grudge  ou ainda have a grudge.
Por exemplo:
She bears a grudge against the judge who sentenced her ( Ela guarda uma mágoa do juíz que deu sua sentença )
There’s a whole list of people who might hold  a grudge against him. ( Tem uma lista inteira de pessoas que talvez tenham  rancor dele )
I don´t believe she´ll be promoted. Her boss has a grudge against her. ( Eu não acredito que ela será promovida. Seu chefe tem uma mágoa dela )
Um detalhe: Pra completar a expressão, ter mágoa de alguém  ou ter rancor de alguém , esse ” de”  em inglês não é of mas sim against,conforme os exemplos acima.
Gostou da expressão de hoje? Se gostou, curte o post, compartilha com seus amigos, ok?

See you! Take care !

sábado, 25 de maio de 2013

ESCOLA BARUQUE - LBK EM AÇÃO- STA.BÁRBARA: IMAGINE EM LIBRAS

ESCOLA BARUQUE - LBK EM AÇÃO- STA.BÁRBARA: IMAGINE EM LIBRAS: Alunos apresentam a música Imagine de John Lenon na aula de Língua Inglesa.

Improve your English


Monica´s gang





Adoro Cinema

Na Califórnia na década de 50, Danny (John Travolta) e Sandy (Olivia Newton-John), um casal de estudantes, trocam juras de amor mas se separam, pois ela voltará para a Austrália. Entretanto, os planos mudam e Sandy por acaso se matricula na escola de Danny. Para fazer gênero ele infantilmente lhe dá uma esnobada, mas os dois continuam apaixonados, apesar do relacionamento ter ficado em crise. Esta trama serve como pano de fundo para retratar o comportamento dos jovens da época.

sexta-feira, 24 de maio de 2013

OT – Somando olhares

quinta-feira, 23 de maio de 2013

OT – Somando olhares

Em uma ação de parceria entre a Diretoria de Ensino Região Americana – DERAme e o Centro de Prevenção à Cegueira – CPC, em Americana, houve,  no dia 15 de maio , Orientação Técnica para professores de Salas de Recursos e para os que atuam em salas regulares com alunos com Deficiência Visual.

Foram abordadas pelas técnicas do CPC as temáticas: Apresentação do Centro de Prevenção à Cegueira, Patologias Oculares e Adequações Curriculares aos alunos com Deficiência Visual.

Houve grande receptividade por parte dos professores presentes e as dúvidas sobre cada caso/aluno atendido foram discutidas e dirimidas.

Cabe ressaltar que o conteúdo abordado deverá ser multiplicado pelos professores presentes junto aos seus pares nas escolas de origem.

Agradecemos ao Centro de Prevenção à Cegueira a cessão do espaço e à disponibilidade e comprometimento de sua equipe técnica.

quarta-feira, 15 de maio de 2013

Que dia é hoje? 15 de maio, Dia da Família

Em comemoração ao Dia da Família, temos um dialogo divertido com vocabulário para você praticar a sua compreensão de texto.
Vamos lá? Enjoy!

An Evening Among Loved Ones

Harry: Let’s eat! I’m soooo hungry!
Dana: Come one, dad, don’t be like that! We haven’t even prayed yet!
Joe: Oh, mom. Grandpa’s right! I could eat a horse…
Gina: Thank you, Lord, for the food…
Dana: Stop touching the food, Angie! Wait ’til cousin Gina finishes the prayer!
Gina: …thank you for all the blessings that…
Harry: STOP, Arnie!! 
What? The dog’s licking my leg!Gina: …thank you, Lord, for all the blessings that… Ding, dong!Dana: Oh, the door. It must be sis Julia. Always late… .Julia: Hello, everyone! It seems like I arrived at the best time!Gina: Yay! Right in the middle of my prayer…Julia: Oops! I’m sorry,  guys. I got stuck in a traffic jam.Gina: Ok. Thank you, Lord, for the…Angie: What is that smell, mommy?Dana: Oh, no! The pot roast… I forgot the oven on!Gina: Thank you, Lord, for the delivery guys from the pizza place downstairs…

VOCABULARY

Eu estou com tanta fome! – I’m so hungry!
Não seja assim! – Don’t be like that!
Eu poderia comer um *cavalo! – I could eat a horse!  (*O equivalente em português é “boi”)
Pare de tocar na comida – Stop touching the food
Todas as bênçãos – all the blessings
Deve ser – It must be
Na melhor hora – at the best time
Bem no meio – right in the middle
Congestionamento – traffic jam
Que cheiro é esse? – What’s that smell?
pizzaria – pizza place
Veja abaixo alguns termos que são comumente usados para chamar os entes queridos informalmente. Veja:
Dad / daddy – papai
Mom / mommy – mamãe
Granny / maw or mawmaw / nana – vovó
Pop / pops / papa – vovô
Auntie – titia
Sis – irmã
Bro – irmão
Sonny – filho
Curtiu? Tem mais! Faça essa aula que tem uma família tão barulhenta quanto à do diálogo acima. Happy studying!